viernes, 30 de abril de 2021

Los trabajos anteriores 1 | Previous works 1

 En cuanto tuve en mis manos el libro, empecé a buscar que hacer. Había varias cosas que me gustaban pero no sé porqué me decidí a hacer un polo. Aviso a navegantes hay spoiler. 


As soon as I got the book, I started to search things todo. There were several things I like, but I don’t know why I decided to make a polo shirt. Spoilers ahead. 

El polo me parecía algo relativamente fácil de hacer y con los ojos cerrados me lancé a buscar tela. Hay llegó mi primer error. Elegí una tela de punto, maldito el día. Y encima por internet, así que no pude tocarla o sentirla ni nada. 

I thought something easy to make and blindly I started to find fabric. Here comes my first error. I chose a knitted jersey, dam me. And I bought it through internet, so I couldn’t touch it or feel it.

Al final la tela llegó y en cuanto me puse a pasar el patrón me dí cuenta del error. Pero todavía me iba a dar más de un problema. La tela se movía como si tuviera vida propia. Trazar con el jaboncillo era difícil pero cuando me puse a coser me di cuenta de que era mucho peor que eso. Las telas tejidas necesitan un pedal especial para la máquina y agujas especiales para que sea fácil coserlas. Sin eso es una tortura china. Lección aprendida.

Finally the fabric arrived and immediately I started tracing my pattern and realized my mistake. It wasn’t the only problem. The fabric moved with a life on its own. Trace with the tailor chalk was challenging but when I started to sew. Knitted fabrics need an special foot for the machine and specific needles for them to be easy to sew. Without that, it is a bad torture. Lesson learned. 

La segunda prenda fue más fácil, pero mejor os lo cuento en la próxima entrada. 

The second garment was easier but more of that in the next entrance. 

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...