domingo, 27 de febrero de 2011

Deshaciendo un haori I Unmaking a haori I

Algunas veces sólo puedes aprender deshaciendo las cosas. En este caso voy a tratar de aprender deshaciendo un haorí. Este fue el primero que compré, el vendedor de ebay me timo vilmente, y el haori estaba mucho más estropeado de lo que aparecía en las fotos. Esa fue la principal razón para deshacerlo ahora, y no mi haorí de Ruy japan que adoro (eso se perdió el mal vendedor).
El haori completo
 Sometimes you can only learn things by undone. In this case I will try to learn about haori undoing. This was the first one I bought, the seller of ebay scam me viciously, and this haori was much more damaged than it appeared in the photos. That was the main reason to undo it now, not my Ruyjapan's  haori I love (You miss this, you bad seller).

Lo primero que desmonté fue el cuello. Si observáis la foto, el cuello llega hasta el final. Siempre me llamó la atención los cuidadosos remates de los cuellos en los kimonos y haori. En este caso lo hieceron así.


The first thing I unsewn was the neck. If you watch the picture, the neck comes to the end. I was always shock for the end of the necks in kimonos and haori. In this case, they made it in this way:
    
El cuello ya descosido/ Unsewn neck

 El cuello desdoblado es cosido hasta el final, sobrepasando el delantero unos 22 cm. Después el sobrante es doblado sobre sí mismo y queda cubierto al cerrar el cuello a la mitad y coser por la cara interna.



Abierto a la mitad/ Open the  half

The split collar is sewn till the end, passing the front panel about 22 cm. After that, the remainder is folded over itself and is covered by closing the collar in half and sewing the inside part.

Otra cosa que llamó poderosamente mi atención fueron las puntadas. Los kimonos me parecían prendas que debían llevar puntadas muy finas, pero no es así. Este haorí llevaba las puntadas del cuello justo sobre el doblez y eran puntadas de 3 mm separadas por unos 5 mm. Y digo puntadas no pespuntes ni otro tipo complicado. Metes el hilo, lo sacas 5mm más alla y lo vuelves a meter 3mm después. Eso sí, todas las partes que iban a ser cosidas estaban cuidadosamente dobladas sobre sí mismas.


Detalle del remate/ Detail of the close

Another thing that caught my eye were the stitches. The kimono garments seemed to be carrying very fine stitches, but it is not. This haori had the stitches of the collar just above the fold and stitch were 3 mm long and ther were separated by about 5 mm. I say stitches and no other complicated stitching mode. You put the thread, take it out beyond 5mm and then Enter it again 3mm later. Of course, all parts that would be sewn were neatly folded over themselves.
Parte superior sin el cuello
Upper part without the collar.


viernes, 11 de febrero de 2011

Ayuda Help

Hola a todos de nuevo. Estaba pensando en el kimono jack que vamos a celebrar y se me ocurrió que sería buena idea estrenar un conjunto para tal evento. El paro manda así que me voy a centrar en la producción casera. Estas son mis ideas. Tengo un sobrante de tela suficiente para hacer un kimono como el de Pedro.

Hello to all again. It was thinking about kimono jack that we are going to celebrate and it was happened to me that would be good idea to release a new outfit for such event. Unemployment rules so I am going to think about homemade production. These are my ideas. I have a fabric leftover sufficient to do kimono like the Pedro's one.

El problema de esta combinación es que solo tengo dos haori, uno en crepé negro y otro de lana azul.

The problem in this combination is that I only have two haori, one crepé in  black and another one in blue wool.

Ahora bien, tengo dos rollos de tela esperándome para que haga algo con ellos. Los dos son de lana en azul marino, uno liso y el otro con cuadros de colores. La pregunta con cuál me hago el kimono y con cuál el haori. Aquí van los ejemplos.
Haori en cuadros y kimono liso.

However, I have two bolts waiting for me to do something with them. Both they are of wool in navy blue, the one plain and other with color lines drawing squares. The question with which I make the kimono and with which haori. Here the examples go.

Haori in color squares and plain kimono.


Aquí tenemos el ejemplo contrario, haori liso y el kimono con los cuadros. No sé si en las fotos se aprecia bien, pero cada línea de la tela es de un color distinto azul, fucsia, rojo, amarillo.
Here we have the opposite example, plain haori and kimono with the squares. I do not know if in the photos it is appraised well, but each line of the fabric is in different colors,  red, yellow, blue, fucsia.
Espero vuestra ayuda para solventar este dilema.
I'm waiting for your help to solve this mess.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...